Kategorier
Uncategorised

Spørgsmål: Salaaaaami

Hej Tor
Ved frokosttid nynner min mand nogle gange et par linjer fra en sang, hvor han synger ”Salami, salami-salami-salami”. Om det er en fordanskning af en operette eller noget andet, ved vi ikke, men det ved du måske?
Kh. Lisbeth

Hej Lisbeth
Hvis jeg tænker på den samme sang, som din pølseglade mand, så er det nummer med Gustav Winckler, som i omkvædet godt kan give nogle operette-associationer, som du er inde på. Sangen ”Salami” var med i Melodi Grand Prix i 1966, men landede på sidstepladsen. Du kan høre Gustav Wincklers sang, hvor Niels-Henning Ørsted Pedersen i øvrigt spiller bas, på Youtube.
Med venlig hilsen
Tor Bagger

Kategorier
Brevkasse

Spørgsmål: Cats In the Cradle – på dansk

Hej Tor
Jeg så for nylig at du skrev om “Father and son” med Cat Stevens, og siden da har jeg flere gange tænkt på “Cats in the cradle” – samme periode, lidt samme tema om far og søn. Men jeg kan også huske engang at have hørt den på dansk, men med hvem?
Kh. Ilse

Hej Ilse
Jeg forstår godt sammenligningen. Cat Stevens’ “Father and Son” er oprindeligt fra 1970, mens Harry Chapins ”Cats In the Cradle” er fra 1974, og selvom problemstillingerne i de to tekster er lidt forskellige, så fungerer de begge som en slags samtaler mellem far og søn. Når det gælder den danske ”Cats In the Cradle”, tænker du formentlig på Eddie Skollers version, som dybest set er en direkte oversættelse af sangen om faren, der aldrig rigtigt tager sig tid til at være sammen med sin søn, og som i sin alderdom opdager, at sønnen er blevet præcis på samme måde og ikke tager sig tid til at være sammen med sin far. På LP’en “Eddie Skoller & Byens Bedste Backin’ Band” fra 1983 hedder den ”Far og søn”, men den findes også på senere udgivelser med titlen ”Ride ride ranke”.
Med venlig hilsen
Tor Bagger

Kategorier
Musiknyheder

Lennon og Churchill

I oktober 1940 kom en lille dreng til verden i Liverpool. Familien Lennon kaldte deres søn John, men den senere så berømte musiker fik også mellemnavnet Winston. Fornavnet John var en hyldest til drengens bedstefar, mens mellemnavnet blev hentet et helt andet sted. John Winston Lennon blev nemlig delvist opkaldt efter den britiske premierminister Winston Churchill, som havde været i politik i mange år og havde beklædt flere ministerposter, men som i maj 1940 – blot fem måneder før fødslen af den lille Lennon – var tiltrådt som premierminister. Churchill blev en af de vigtigste skikkelser i moderne britisk historie, og han blev også en personlig helt for John Lennon, der læste flere af Churchills bøger. Winston Churchill spiller også en rolle i en anekdote om John Lennon, men i en noget anden sammenhæng end man normalt associerer helten fra 2. verdenskrig med. Paul McCartney gav for et par år siden i magasinet GQ nogle eksempler på, hvor tætte han og John havde været i ungdomsårene, og her fortalte han, at de engang havde hængt ud hjemme hos John sammen med nogle venner. Det var blevet helt mørkt, og på en eller anden måde var det endt med, at alle mand sad og onanerede i hver sin stol. På skift sagde de navne på attraktive kvinder til gensidig begejstring, indtil Lennon overraskede flokken og forpurrede stemningen ved at sige ”Winston Churchill” for underholdningens skyld.

Mellemnavnet Winston var ikke synligt i årene med The Beatles, men John Lennon brugte det i andre sammenhænge, for eksempel når han medvirkede på andres plader og ville være lidt anonym. Da Elton John i 1974 genindspillede Beatles-sangen ”Lucy In the Sky With Diamonds”, kunne man i covernoterne se, at han havde fået hjælp i studiet af en guitarist og korsanger ved navn Dr. Winston O’Boogie – og det var den samme John Winston, som på fredag kunne have fejret sin 80 års fødselsdag.

Kategorier
Brevkasse

Spørgsmål: Endnu en dansk Brahms vuggevise

Hej.
Der findes endnu en dansk tekst til Brams vuggevise, den starter således: ”Ned i ly, Bag en sky, Går nu solen til hvile, Aftenklokker ringer ned, Overalt er ro og fred, Bed din bøn, Lille søn”. Derefter kan jeg ikke huske mere. I mit barndomshjem i 50`erne havde vi den på grammofonplade, men den er desværre forsvundet. Jeg husker sangeren til at lyde meget som Gustav Winkler eller noget i den retning. Jeg ved det bliver mere end svært, men jeg vil være meget taknemmelig, hvis du kunne finde resten af teksten.
Mvh Kjeld

Hej Kjeld
Tak for din hilsen efter jeg i sidste uge hjalp en læser med at finde Lille Oles “Prøv og drøm noget smukt” fra 1971, baseret på Brahms vuggevise. Jeg var ikke klar over, at der også fandtes en anden version med dansk tekst, men har nu fundet frem til den udgave, du husker fra din barndom. Og det var rent faktisk Gustav Winckler, som i sin tidligste del af karrieren – allerede i 1950 – indsang Hermann Olesens tekst med titlen “Vuggesang”. Du kan genhøre den på Youtube.  
Med venlig hilsen
Tor Bagger

Kategorier
Musiknyheder

Wonderwall for viderekomne

I midten af 1990’erne var bandet Oasis her, der og alle vegne. Debutpladen ”Definitely Maybe” var en massiv succes i 1994, men allerede året efter udsendte Oasis et album, der skulle blive det næstbedst sælgende i Storbritanniens historie, kun overgået af ”Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band” med The Beatles. På fredag er det 25 år siden, Oasis udgav ”(What’s the Story) Morning Glory” med sange som ”Don’t Look Back In Anger”, ”Some Might Say” og ikke mindst et af årtiets største hits, ”Wonderwall”. Der blev spekuleret en del i, hvordan ordet ”Wonderwall” skulle forstås, og det blev diskuteret om George Harrisons musik til en film af samme navn i 1968 kunne spille en rolle. Med tiden blev der etableret en fortælling om, at Noel Gallagher fra Oasis havde skrevet sangen til sin daværende kæreste – og senere kone og nu eks-kone – Meg Mathews, og at hun som hans ”vidundervæg” var at sammenligne med drengeværelsets plakater af popstjerner og fodboldspillere. Efter parret var gået fra hinanden, afviste Gallagher dog den forklaring: ”Betydningen af den sang blev taget fra mig af medierne, der sprang på den. Og hvordan fortæller man fruen, at den ikke handler om hende, når hun først har læst, at det gør den”, spurgte Gallagher i et BBC-program i 2002. Hans egen forklaring var, at sangen handler om en usynlig ven, der kommer for at redde én fra én selv.

Albumtitlen ”(What’s the Story) Morning Glory” gav også hovedbrud nogle steder, men her var forklaringen mere ligetil. Noel Gallagher havde en veninde, der altid sagde ”What’s the story, morning glory”, når hun indledte en telefonsamtale – med inspiration fra en sang i musicalkomedien ”Bye Bye Birdie” fra 1963, hvor sladderen går over telefonen fra veninde til veninde. I anledning af 25-årsjubilæum genudgives ”(What’s the Story) Morning Glory” både på vinyl, CD og kassettebånd.  

Kategorier
Brevkasse

Spørgsmål: Brahms vuggevise på dansk

Hej Tor
Jeg ved, at der findes en dansk tekst til Brahms vuggevise, men jeg er i tvivl, om det er en “rigtig” tekst, eller om det bare var en, vi sang på min skole (måske skrevet af en lærer). Ved du noget her?
Med venlig hilsen
Bente

Hej Bente
Det er ikke bare en tekst fra din barndom, men fra manges barndom. Volmer Sørensen skrev teksten, og barnestjernen Lille Ole havde et hit med den på Dansktoppen i 1971. Titlen er egentlig “Prøv og drøm noget smukt”, men mange genkender nok bedre de indledende linjer “Mor og far de er gået, nu er vi to alene”.
Med venlig hilsen
Tor Bagger

Kategorier
Musiknyheder

Cat Stevens synger duet med sig selv

Når musikere fejrer jubilæumsåret for en vigtig udgivelse, sker det ofte med nyrestaurerede versioner og genudgivelser med hidtil ukendt bonusmateriale. Sangeren Cat Stevens, der har skiftet navn til Yusuf Islam, har valgt en anden model i anledning af 50-året for sit store gennembrud. I 1970 udgav han LP’en ”Tea For the Tillerman” med sange som ”Father and Son”, ”Wild World” og ”Where Do the Children Play”, og i stedet for blot at genudgive det gamle værk har han simpelthen genindspillet sangene i nye versioner – nogle af dem markant anderledes end originalerne.

Den nok mest kendte sang, ”Father and Son”, er i dag mere countryballade og mindre folk-rock, men derudover har den fået et interessant aspekt, som ikke var muligt i den originale version. Teksten har altid været en slags dialog mellem en far og hans voksne søn, og farens vers synges naturligvis af den nu 72-årige musiker. Men i stedet for at genindspille den unge søns vers i samme ombæring har man fundet en vokaloptagelse frem fra en gammel liveoptagelse af ”Father and Son”, så den erfarne musiker nu synger duet med sit yngre jeg. Den nye version af ”Father and Son” og de øvrige nyfortolkninger findes på ”Tea For the Tillerman2, der udkom i sidste uge.  

Kategorier
Musiknyheder

Helmig står stadig derude og banker på

Thomas Helmig har efterhånden opnået en særlig veteranstatus på den danske musikscene. Han er 55 år og stadig aktiv, han fremstår for yngre generationer som en, der altid har været der, og han er endda far til en af popscenens nye kometer, Hugo Helmig. Nu er han også nået dertil, hvor unge musikere prøver kræfter med hans ældre materiale. Duoen Underlandet debuterede i begyndelsen af året med en stribe sange i krydsfeltet mellem pop og hiphop. Efter deres første EP var færdig, sad de en aften i studiet med deres ven Isaac og talte om gamle popklassikere.

”Isaac sad og nynnede med på Helmig-hittet, og før vi fik set os om, var sangen skrevet og indspillet. Vores label gik straks i gang med at cleare rettigheder og pludselig var det en realitet – selveste Thomas Helmig havde givet os lov til at udgive en nyfortolkning af et af hans største hits”, fortæller David og Jannick fra Underlandet i en pressemeddelelse.

Resultatet er blevet en sang med et nyskrevet vers og en slags genindspilning af det velkendte omkvæd fra ”Det er mig, der står herude og banker på”, men i en noget mere melankolsk tone – og med den forkortede titel ”Luk mig ind”.