Til Tor Bagger.
The dubliners indsang for mange år siden Whisky in the jar. Melodien bruger brøndbytilhængerne, når de overværer fodboldkampene på Brøndby stadion. For mere end 30 år siden optog jeg den på min gamle spolebåndoptager, og jeg kan stadig huske noget af teksten. Det handler vist om en mand, der skal hænges. Han har stjålet. Omkvædet var nogenlunde således:
“For det hele er ingenting
Fold kun din lille hånd, fold kun din lille hånd.
Hæld whisky på min dunk.
Det sker nu ved daggry,
Det sagde den høje dommer.
Og natten er så kort,
Det er lys og klar skærsommer.
At den ene er fattig, og den anden rig på jorden,
Er det sidste jeg ved, når jeg hænger der i snoren.”
Jeg har prøvet selv at finde ud af titlen, sanger mm. men det er endnu ikke lykkedes. Måske kan du hjælpe mig. På forhånd tak for hjælpen.
Holger Andersen, Pandrup
Hej Holger
Hvem der oprindeligt står bag den danske version med titlen “Whisky på min dunk” har jeg ikke kunnet opspore med sikkerhed, men jeg ved dog, at den findes i en version fra 1990 med Dræsinebanden. Denne udgave kan du finde på bl.a. “100 go’e med Dræsinebanden” og “Et dusin med Dræsinen” (kan evt. bestilles hjem fra biblioteket). Senere har Lars Lilholt i øvrigt også forfattet en dansk tekst til den irske folkemelodi under navnet Gi’ mig whisky in the jar. Denne version findes på CD’en Smukkere med tiden, men kan også købes separat som download på nettet.
Med venlig hilsen
Tor Bagger
En kommentar til “Spørgsmål: Whisky in the Jar på dansk”
Den oprindelige er langt ældre. Jeg husker den tilbage i 70’erne.